行業新聞

在全球化傳播的浪潮中,視頻作為信息傳遞的重要載體,其跨語言傳播需求日益增長,視頻翻譯應運而生。然而,多數人對視頻翻譯的具體內容及服務范圍存在模糊認知,尤其是字幕與配音是否包含在內的問題,成為關注焦點。一、視頻翻譯的核心內容范疇視頻翻譯并非簡單的語言轉換,而是一套涵蓋 “內容提取 - 語言轉換 - 呈現適配” 的完整流程,具體包含三大核心環節:內容解析與提取是視頻翻譯的基礎。專業翻譯團隊需先對視頻進行深度解析,提取其中的語音信息(包括對話、旁白、解說詞等)、文字信息(如畫面內嵌的標題、字幕、標識等),甚至需要識別非語言信息(如手勢、表情所隱含的情感傾向)。例如,一部海外紀錄片中,
2025/07/24 11:33
在日語口譯過程中,確保翻譯的準確性和規范性是至關重要的。這不僅關系到信息的有效傳遞,還直接影響到雙方的溝通效果和信任度。以下從多個方面詳細探討如何確保日語口譯的準確性和規范性。?1. 扎實的語言基礎首先,譯員必須具備扎實的日語和中文語言基礎。這包括對兩種語言的語法、詞匯、句型結構以及文化背景的深入理解。日語和中文在語法結構上存在顯著差異,例如日語是主賓謂結構,而中文是主謂賓結構。因此,譯員需要熟練掌握兩種語言的表達方式,才能準確地進行轉換。此外,日語中存在大量的敬語、謙語和禮貌表達,這些在中文中并沒有完全對應的表達方式。譯員需要根據具體語境,選擇更合適的中文表達,以確保信息的準確傳遞。?2
2025/07/16 17:08
在商務韓語口譯的實踐中,熟練掌握高頻套話不僅能提升溝通效率,更能展現專業素養與文化尊重。商務活動涵蓋多個環節,每個環節都有其對應的常用套話,精準使用這些表達,能有效推動商務合作進程。在商務接待環節,初次見面的寒暄是建立良好印象的基礎。當迎接韓國客戶時,譯員可以說 “?????!???? ??? ?????. ?? ??? ?????? ???? ??? ????? ???? ??????.”(您好!久仰大名,很高興見到您。盡管長途飛行十分疲憊,但您依然蒞臨此地,我們由衷感謝)。這句話既表達了歡迎之情,又體貼地考慮到客戶旅途的辛勞。送別客戶時,“?? ??? ?? ?? ???? ??? ??
2025/06/26 08:47
2025年4月,在第五屆中國國際消費品博覽會上,寧德時代與峰飛航空聯合展出的2噸級eVTOL航空器引發廣泛關注。這款搭載高鎳低硅電池系統的飛行器已獲得中國民航局(CAAC)頒發的全球首個噸級以上eVTOL型號合格證(TC)和生產許可證(PC),其載人版計劃于2026年完成適航取證。這一里程碑事件不僅標志著飛行汽車技術邁向規模化應用,更凸顯標準化與認證體系在產業落地中的核心地位。01?為何標準化是飛行汽車的“生命線”?飛行汽車作為航空與汽車技術的融合體,需同時滿足地面交通法規與航空適航標準。其復雜性體現在三大維度:? 技術融合挑戰:電動化、垂直起降、智能導航等技術需無縫銜接。例如,
2025/05/07 09:50
以水利水電工程為例中國能源類企業是中國更早“走出去”的企業類型。中國水電在規劃設計、施工安裝、設備制造、運行管理、投資融資等全產業鏈的綜合技術和管理水平均走在世界前列。我國已逐步發展成為在全世界范圍內更具競爭力的水電強國之一,中國水電企業業務已經遍及全球140多個國家和地區,占據了海外70%以上的水電建設市場,大中型水電工程市場幾乎全部被中國水電企業占領。中國水電成為國家“走出去”戰略的亮麗名片。電力能源行業語言服務解決方案是一百分的特色業務板塊,匯聚了一支由50名特約專家、近百名語言專家組成的專業隊伍,能夠全方位滿足電力能源企業對外投資、對外工程承包以及設備技術出口等多方面的語言服務需求。
2025/04/23 14:43
隨著國際學術交流日益密切,國內科研工作者向國際期刊投稿的需求顯著增長。語言表述不規范可能導致學術論文在初審階段的評審效率降低。專業SCI論文潤色服務通過優化論文質量,為學者搭建科研成果國際化的橋梁。以美國期刊專家(AJE)的服務實踐為例,經過了系統潤色的學術論文在國際期刊投稿過程中,表現出了更強的競爭力。SCI論文潤色除了對語法校對,還重點深入對學術表達的精準打磨。IBF經驗豐富的編輯團隊通過學科視角審視論文質量,重點提升研究創新點的表述清晰度、實驗數據的邏輯連貫性以及學術觀點的論證力度。同時參照國際期刊的格式規范,對文獻引用、圖表標注等細節進行標準化處理,幫助論文滿足國際學術出版的格式要求
2025/03/04 10:43
選擇一家正規翻譯公司是確保翻譯質量和滿足需求的關鍵。無論是企業需要翻譯商業文件,還是個人需要翻譯法律文件或學術論文,選擇合適的翻譯公司都能幫助你避免誤解、降低風險并提升整體翻譯效果。以下是一些選擇正規翻譯機構的重要標準和建議。1. 了解翻譯公司的專業領域翻譯并非一個通用的技能,而是涉及各個領域的專業知識。不同的翻譯需求可能涉及到法律、醫學、技術、金融等領域。因此,首先要確認翻譯公司是否在你所需要的專業領域有經驗和專業能力。例如,法律文件的翻譯不僅要求語言精確,而且需要對法律術語和相關法規有深入了解。同樣,醫學翻譯要求譯者能夠準確傳達專業術語并保證翻譯的準確性和可靠性。在選擇翻譯公司時,
2025/01/21 17:26
關于AACEAACE美國造價工程師協會(AACE International)成立于1956年,致力于推動“成本工程”這一關鍵領域的發展。通過與旗下認證機構的合作,AACE服務于全球100多個國家的超過10,000名會員,為他們提供專業支持和技能認證,匯聚了成本估算、項目控制、決策管理等多個專業方向的行業專家和領袖。01使命與愿景AACE的使命是幫助會員以最優的時間和成本控制來推進項目,確保項目達成投資和運營目標。協會致力于賦能會員,向他們提供技術工具與知識支持,從而保障項目的成功交付。作為全球成本工程領域的思想領導者,AACE的愿景是成為行業專業人士交流與知識共享的選擇平臺之一,
2024/11/29 16:08
關于GOST在當前全球化的背景下,俄羅斯標準化體系正逐步實現與國際標準的接軌。其中,作為俄羅斯聯邦核心標準之一的獨聯體跨國標準GOST(ГОСТ,全稱 Государственный Стандарт),為俄羅斯各產業提供了重要的規范與指導。01、GOST標準的歷史演進與發展趨勢俄羅斯標準化進程始于1918年,最初由前蘇聯負責推動,隨后演變為現今的獨聯體跨國標準GOST。蘇聯解體后,GOST標準在獨聯體成員國中得到廣泛應用,其內容覆蓋了產品質量、安全以及環境等多個方面。目前,俄羅斯聯邦技術法規與計量局(GOST R)負責該標準的管理與維護工作。02、
2024/11/22 11:50
美國鐵路工程和道路維護協會,英文全稱American Railway Engineering and Maintenance-of-Way Association,簡稱AREMA,成立于1997年,由四個鐵路工程組織合并而成,是美國鐵路工程領域的權威組織,至今已發展成為全球鐵路行業具影響力的專業組織之一。AREMA專注于鐵路工程的技術研究、標準制定及維護技術的推廣,致力于推動鐵路行業的安全性、效率和可持續發展。協會的會員涵蓋鐵路公司、工程師、設備制造商、承包商、咨詢公司以及學術機構等各類鐵路相關的專業人士,致力于推動鐵路基礎設施的可持續發展與創新。
2024/11/15 09:59
“聚焦掃頻OCT國際前沿,匯聚全球眼科智慧”。10月13日,2024 iDREAMS Intalight賽煒如意論壇暨十周年系列會議在北京圓滿舉辦,來自頂尖眼科醫院的近20位世界知名專家相聚一堂共話掃頻OCT最新熱點,近百位國內眼科專家、學者聆聽參與討論,可謂是“含金量”十足的眼科學術盛會。一百分翻譯非常榮幸受邀成為本次專業醫學技術交流的語言服務商,一百分翻譯精心選派的兩位資深譯員為論壇提供了專業、精準的同聲傳譯服務,也給論壇的交流互動和前沿知識的無縫傳遞注入了“一百分”的力量。本次賽煒如意論壇聚焦了眼科醫學的多個熱點議題,現場國內外專家學術爭鳴,就熱門話題展開國際交流,
2024/10/18 15:46
8月29日下午,國防部舉行例行記者會,國防部新聞局局長、國防部新聞發言人吳謙大校答記者問。記者:據報道,首屆全軍軍事翻譯挑戰賽近日在國防科技大學外國語學院舉行了決賽。請發言人進一步介紹此次挑戰賽有關情況。吳謙:8月25日,首屆全軍軍事翻譯挑戰賽決賽在國防科技大學外國語學院舉行。該賽事旨在推動國防語言能力建設,挖掘高素質軍事外語人才,更好服務備戰打仗。挑戰賽堅持軍事特色、崗位練兵、以賽促訓,以“淬礪語鋒、智勝未來”為主題,構建了“賽題來自一線、競賽面向全軍、成果服務部隊”的運行管理體系。翻譯不僅是一種語言能力,也是一種戰斗力。此次賽事推動了院校與部隊聯合育人、賽場與戰場精準對接、
2024/08/30 16:41